Chân Thành – A Genuine Expression
Chân Thành, according to the Vietnamese dictionary, is an adjective that represents the sincerity of an individual. It signifies truthfulness from the bottom of one’s heart, without necessarily implying a sense of respect. The word “chân” refers to the core or the root, while “thành” means sincerity. Chân Thành entails being wholeheartedly true from within.
This phrase is commonly used within Vietnam when expressing something or thanking someone.
Trân Thành – A Respectful Gesture
Trân Thành, as per the Vietnamese dictionary, is a term that holds a complete meaning. It is a word that combines “trân trọng” (respect) and “thành kính” (sincere).
The word Trân Thành signifies showing respect towards another person. It is commonly used when expressing gratitude or communicating with someone who is older or holds a higher position.
Trân Thành is used extensively, without regional distinctions.
Chân Thành or Trân Thành: Which is Correct?
Now that we have explored these two concepts, it is clear that both Chân Thành and Trân Thành are spelled correctly in the Vietnamese language. The only difference lies in the context of their usage.
Chân Thành is used when interacting with someone of the same age or level of hierarchy, while Trân Thành is used when showing respect to someone older or deserving of reverence.
Saying Thanks with Chân Thành or Trân Thành?
When expressing gratitude, it is essential to keep the following in mind:
Be genuinely sincere when speaking to someone of the same age or level of hierarchy. Show respect through Trân Thành when communicating with an elder or someone higher in status.
The same applies when writing, especially when composing an email. When writing to a superior, it is vital to use Trân Thành, while Chân Thành is appropriate when addressing friends.
It is acceptable to use Trân Thành while communicating with friends, but when communicating with superiors, use Trân Thành solely. Showing a lack of respect may result in a negative evaluation, as Vietnamese people hold high regard for etiquette and traditional values.
Differentiating between Chân Thành and Trân Thành
No need to differentiate when speaking or writing; these two words are intended for specific target audiences, as previously discussed.
However, if you happen to mistakenly use the wrong word, promptly correct yourself to avoid any confusion.
Genuine vs Deceitful Individuals
A sincere person is always honest and acknowledges the achievements of others, while a deceitful person seeks personal gain and criticizes others to elevate themselves.
A sincere person lives with authenticity and an open-hearted approach, while a deceitful person is cunning and loves to gossip.
Advice: Be Kind and Sincere
Be gentle with the young, empathize with the old, encourage those with potential, and be tolerant of those who make mistakes. Because at some point in our lives, we will find ourselves in similar circumstances.
Teach this fundamental truth to all living beings: always maintain a pure mind, pure speech, and a refined life by doing good deeds, nurturing the compassionate nature within each of us.
In today’s world, the Vietnamese language has become more relaxed, and Vietnamese people are not as strict in their customs and traditions. As a result, communication has become simpler. Nonetheless, if we want to preserve the beautiful cultural values of the Vietnamese people, it is crucial to learn and use the correct terminology, such as using Chân Thành or Trân Thành appropriately.